Ungkapkan Cinta dalam Bahasa Korea
Bismillah,
**NOTE :
Mau lebih geli lagi, bisa diakhirkan dengan -nim.
Jadi, Gongju-nim.
Kalau sahabat lendyagasshi, paling nempel kata-kata apa niih?
Jeongmal?
Jinjja?
Hehhe...please kindly write down on column comment yaah...
With love,
Aigooo~
Kali ini lendyagasshi mau bahas tentang cinta. Aiih~
((BLUSHING))
Tapi,
Gak pakek gombalan Dilan yaah... Pakek Bahasa Korea doonk...biar caem, #eh bahasa jadul niih...
Pokoknya kalau cewe-cewe di luaran sana pada seneng drama Korea, wajib banget ngomong kaya gini niih...
na do saranghae, oppa~ |
사랑 해요 (saranghaeyo)
= I love you
네가 좋아 (niga joah)
= I like you
너 밖에 없어 (neo bakke obso)
= Only you
세상은 너뿐이야 (sesang-eun neoppun-iya)
= The world is only you
난 너를 사랑해 (nan neoleul salanghae)
= I love you
행복하자 (haengboghaja)
= Let's be happy
넌 내게 반했어 (neon naege banhaess-eo)
= You fell in love with me
니가 내 곁으로 올까? (niga naegyeot-eulo olkka?)
= Will you come to me?
잊을 수가 없는데 (ij-eul suga eobsneunde)
= I can't forget
너는 나에게 유일한 사람이야 (neoneun na-ege yuilhan salam-iya)
= You're the only one to me
너는 내 전부 야 (neoneun nae jeonbu ya)
= You're my everything
나랑 결혼 해 줄래? (narang gyorhon hae jullae?)
= Will you marry me?
나랑 같이 있어 (narang gatchi isseo)
= Be with me
Kata-kata cinta ini juga biasanya diiringi dengan panggilan sayang. Kalau untuk mengawali hubungan, kita gak boleh langsung panggil nama, harus menggunakan -sshi di akhir nama yang bersangkutan, istilahnya panggilan formal.
Misal : Song Joong Ki-sshi
Kalau uda jadian, dengan kesepakatan bersama, sedikit demi sedikit (bertahap), panggilan diganti. Dari yang pakai -sshi, berubah pakai nama belakangnya aja (tanpa marga).
Misal : Joong Ki
Makin dekat, boleh pakai -a/ -ya
Misal : Jong-Kiyaa...
Perlu diperhatikan, kalau nama-namanya berakhiran huruf konsonan seperti Baekhyun, Jimin, Jungkook - nah ini akhirannya diberi -a
Misal : Baekhyunaa~
Sedangkan nama-nama yang berakhiran huruf vokal seperti KAI, Suho, DO, bisa diberi akhiran -ya.
Misal : KAI-yaa.. DO-yaa.. Suho-yaa..
Setelah makin dekat (lagi), coba ganti panggilan sayang :
자기야 (Chagiya)
Biasanya pernah denger doonk...kalau di drama Korea, pasangannya panggil chagi-yaa.... Tapi untuk temen yang dianggap akrab, menggunakan chagi ini juga bisa sebagai penunjuk bahwa "Hey...kita akrab loo..."
오빠 (Oppa)
Sekarang-sekarang banyak yang manggil oppa yaa.. even dia itu laki manggil ke laki. Gak boleh, bebh. Panggilan oppa hanya untuk perempuan ke laki-laki yaa... Inget itu!
Kalo laki ke laki manggilnya Hyeong.
Naah...
Cowo Korea suka banget tuuh...kalau ceweknya mulai manggil nama Oppa-yaa... kesannya majyah gemessin... Hehhee~
**beda lagi kalo emak-emak uda mulai manggil biasnya.
Joong-Ki oppaaa...
Jawab, oppa... Jawaaaabb! |
여보 (Yeobo)
Nah...panggilan ini cocok buat para suami-istri. Yeobooo~
**jangan niru anak-anak Indonesya aja pokonya.
Gaya pacaran anak piyik aja panggilannya uda Ayah-Bunda, Papa-Mama.
Mwooo???
아내 /부인 (Anae / Buin)
Ini juga panggilan khusus suami-istri secara sopan. Misalnya mengenalkan dengan orang lain bahwa ia adalah istrinya.
**nae anae/nae buin
Dan panggilan ini sering banget terdengar saat kamu nonton drama sageuk. Biasanya Raja suka manggil pasangannya dengan "Buin".
source : Channel youtube Bandung oppa
Kalau di Korea, ada juga panggilan sayang yang menunjukkan kalau ia istimewa. "Aching" namanya.
Aching ini panggilan lebbaai kalo di Indonesia yaa...
Contohnya seperti cowo panggil ke cewe "Gongju" (putri) atau cowo panggil ke cewe "Wangja" (pangeran).
**Hihii... agak geli yaa...Mau lebih geli lagi, bisa diakhirkan dengan -nim.
Jadi, Gongju-nim.
Hihi....antara geli tapi juga jadi makin fallin' in love, kaan...?
Keojiii, oppaa...?? |
Makin banyak nonton drama Korea or dengerin lagu Korea, bisa jadi...kosakata makin bertambah. Yang penting, kita paham dulu apa yang diomongin, masalah tulisan, karena kita bukan pelajar, jadi aman lah yaa...
Relate Post :
Kalau sahabat lendyagasshi, paling nempel kata-kata apa niih?
Jeongmal?
Jinjja?
Hehhe...please kindly write down on column comment yaah...
힘내
Himnae!
With love,
aku mah ga usah pake bahasa lah teh, cukup keluarkan 2 jari aja wkwkwk pasti mengerti :)
ReplyDeleteBhahahaa...iya jugak yaa...
DeleteEh, bisi mau gombalin suamik.
Aku baca ini kok tambah ngelu ya? Wwkwkk.. aku mending belajar yg model dengar+baca deh khusus buat belajar bahasa Korea. Makanya, aku jadi rajin nonton sekarang.
ReplyDeleteBhahhaaa...
DeleteIyaya, kalau untuk conversation, masih oke.
Tapi kalo buat kirim komen ke IGnya uri oppa, meski bisa nge-gombal niih...pake hangeul.
udah bisa banyak begini ga perlu kursus lagi kayaknya, tinggal berangkat ke Korsel ketemu oppa hehehe
ReplyDeletebermanfaat banget ini postingannya jadi makin tahu bahasa korea dari dulu ampe sekarang tahunya aku saranghae oppa hahaha *ngayal blg ke hyunbin
ReplyDeletebanyak banget ternyata yaa hihihi, selama ini cuma tau sangheo doank yang sering didenger di drakor drakor hehehe, ternyata segini banyaknya hehe
ReplyDeleteAduh aduh kata2 disini banyak yang kupakai saat fangirling. Paling seeing saranghaeyo oops sama joahe hahaha
ReplyDeleteAaaaakkk!! So cute!! Gak tahan banget sama gemesnya pake panggilan sayang ke suami in Korea language, mbak!! Hihiiiii <3
ReplyDeleteSo now we learn more about love expressions especially Koreans. This will be perfect for you guys
ReplyDeletethanks Mba Lendy, ah aku belajar dikit-dikit niy dari tulisan mba Lendy, aku ampe browsing2 dulu dong ahhaha, cara bacanya dan tulisannya, baru sekali lumayan mumet, tapi bermanfaat banget
ReplyDeleteOmo omo omo... Ku silau melihat SJK bertaburan disini
ReplyDeleteByuh byuh byuh, semuanya cintaa haha. Seneng banget lo kalau dengar nada bahasa Korea. Teriak-teriak udah kayak orang marah, tapi gak lama baikan lagi
ReplyDeleteDaan makasih banyak mbak, jadi tau kenapa orang Korea kalau manggil nama selalu diakhiri pake vokal a.
"sepagetia" ���� (nyebut spageti di drama Pasta)
Waow Mbak Lendy, kurain cuma sekadar suka drakor aja, gak nyabgka ternyata sedetail itu pemahaman Koreanya. Mantaaap
ReplyDeleteMuehehehe pokoknya naneun mah saranghamnida aja deh yaaah
ReplyDeleteWah mantap nih buat menggombal ya
ReplyDeleteApalagi ada abang Joong Ki bilang "Saranghaeyo" terus2an ke aku
aku? Haluuu!!!
Duluuu temen yang tergila-gila sama drakor bilang kalau belajar hangeul itu gampang. Ya bahasa apapun gampang kalau dipelajari lebih dalam. Hihi. Dan ternyata aku baru tau kalau ada banyak istilah ungkapan cinta dalam bhs korea.
ReplyDeleteDaebakkk, Eoni satu ini wakakkak komplit kamus Korea ada di sini semua wkwkwk
ReplyDeletecuaeeeeeeeeee, pokoknya. Nambah kosakata Korea penges segera terbang ke sana
Sering banget denger kata2 ini di drama �� keseringan dengar aku jadi hapal juga nih dikit2 hehe.
ReplyDeleteSaya kadang bingung sama penyebutan orang Korea, yang tertulis beda sama yang disebut, hihii..
ReplyDeleteWaaah senangnya jadi belajar kata-kata cinta dan panggilan sayang dalam bahasa Korea di sini ehehe. Yang paling nempel buat aku ya saranghaeyo teh wkwkwk. Mau banget ada yang bilang gini : "narang gyorhon hae jullae?" suatu hari nanti :D
ReplyDelete.
Jadi kalau laki-laki manggil kakak ke laki-laki tuh Hyeong? kukira Hyung
.
Makasih infonya teh :)
Wah, belajar bahasa Korea nih. Bisa nih buat modal main filter IG yang nebak frasa Korea itu. Hehe Seru sekali dan unik banget si bahasanya.
ReplyDeleteaku kurang suka drama korea, gak suka film india, jarang nonton film indonesia. halah, dasar aku gak suka nonton. makasih dah bikin lidahku melintir2 bacanya, wkwk
ReplyDeleteHahaha, makanya kalau baru ketemu jangan asal manggil oppa ya hihi. Amannya pakai ssi. NAnti mereka terkejut, kok sksd sekali pakai oppa/eunnie hahaha.
ReplyDeleteaihhh.. berasa lagi kursus bahasa korea aku baca postingan ini.. hihi..
ReplyDeletebesok aku manggil suamiku 'Yeobooo~' aja deh hahaha..
Ternyata banyak juga ya, setau aku cuma saranghaeyo hihi makasi ilmu barunya Teh Lendy
ReplyDeleteAku juga suka dengan bahasa Korea mbak, pernah gabung sama teman2 dari kampus dulu buat Komunitas Korea. Sayang banget aku enggak terlalu aktif kemarin, jadi kosa katanya berkembang.
ReplyDeleteWah baru tahu saya, ternyata banyak ya aturannya mengucapkan i love you dalam bahasa Korea. Manggil namanya juga ada aturannya ga sembarangan. Asyik banget belajar bahasa Korea di sini. Makasih yaa
ReplyDeleteBener banget nih gara2 sering nonton jadi malah ikutan belajar kosa kata Korea. eh suamiku ketularan nonton loh, dia lagi nonton Itaewon Class katanya bagus jalan ceritanya. Aku isneg dong manggil Yeobo :-D yang ngerti malah anak-anak
ReplyDeleteBaru tahu. Jadi kalau suami saya manggil oppa ke seorang aktor Korea itu ga boleh ya... Hahaha.
ReplyDeleteBukan muhrim? Wkwkwkwkkk
Wakakaka... lucu juga kalau baca bahasanya pake text, cua kupikir tuliasannya ccua, ternyata joah hahhaha.. ya ya ya..sarangheyooo Eounniii
ReplyDeleteJadi kursus singkat bahasa Korea nih. Hehe. Mayan bisa praktik klo rejeki bisa main ke Korea.
ReplyDeleteDan semu kata kata cintanya untuk song jong ki...
ReplyDeleteBias kesayangan ya, hehe
paling susah di bahasa Korea menurutku menyesuaikan bahasa dengan siapa lawan biacara. karena ada tingkatan dan tipe bahasa yang berbeda wkwkwk kadang ujung2 ngebanmal hiyaaa
ReplyDeleteKarena keseringan ngedrakor, aku juga jadi familiar sama istilah-istilahnya buahahahaha. Bisa juga ini dipake buat ngebucin ke pacar asal.... pacarnya juga suka sama Korea.
ReplyDeleteBahkan kursus bahasa Korea juga marak ya sekarang karena pengaruh Kpop dan drakor. Arasso! :)
Taunya cuma sarangheo ama yeobo hehehehe. Ternyata manggil seseorang di Korea ada tahapannya dan gak bisa langsung asal panggil namanya ya.
ReplyDeleteArtikelnya keren, Kak. Jadi pengen nonton drakor lagi.
Ya ampun mbaa, aku jadi kangen nonton drakor ni. Aku masih inget banget YEOBOO pas di drakor Lie to me sampai ngakak aku nontonnya. Duh jadi kangen Yoon eun hye dan kang jihwan
ReplyDeletenggak tahu kenapa, pas orang korea ngungkapin cinta itu kok terdengar lebih romantis ya apalagi ditambahin aegyo dikit-dikit. menggemaskan deh. itulah kenapa drama korea banyak diminati
ReplyDeleteWaa...ternyata di Korea pun ada banyak panggilan yg menunjukkan tingkat keakraban ya.. Nah yg Oppa tuh masih sering baca cowok manggil Oppa ke sesama cowok...padahal salah ya.. salah kaprah namanya..hehe.
ReplyDeletesebagai pecinta drakor saya kira sudah tahu banyak tentang kata" dalam bahasa Korea. Setelah baca ini diri saya jadi berasa belum ada apa"nya hahaha banyak kata yang belum saya pahami ternyata mba, thanks for sharingnya yah !
ReplyDeleteIya ihhh kalo anak anak di sini tuh suka bikin syok, masih piyik panggilan sayangnya udah ayah bunda. Ampun deh.
ReplyDeleteOouww bisa juga ya manggilnya ala aal pake Wangja-nim. Ihiy cobain ah. Hihihi.
Aduhhh.. Ada baekhyun. Sayangkuuuuu.. Hahahaha..
ReplyDeleteDan satu lagi,
Ngga gampang kita manggil orang yg ngga kita kenal dengan panggilan 'Oppa', kecuali kalau emang udah dekettttt banget atau udah jadi pacar. Atauuuu.. Fans ke idol member.
Mbak, Korea Lovers banget ini. Jujur ketika teman yang demen Korea ngomong pakai bahasa Korea di chat, aku suka nggak ngeh. Wkwkk.. ya karena nggak update dan belum fans juga. Tapi artikel ini bakal aku save buat belajar biar bisa membaur. Dan ya, aku baru tahu kalau oppa ini bisa jadi panggilan khusus. Kukira memang panggilan umum aja. Wkwkkw
ReplyDelete